"радъ" meaning in Old Church Slavonic

See радъ in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: radŭ [romanization]
Head templates: {{head|cu|adjective|||||||||||||||||||||head=|sc=|tr=}} радъ • (radŭ), {{cu-adj}} радъ • (radŭ)
  1. glad
    Sense id: en-радъ-cu-adj-xqoVlfdh Categories (other): Old Church Slavonic entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Old Church Slavonic entries with incorrect language header: 60 40 Disambiguation of Pages with 1 entry: 82 18 Disambiguation of Pages with entries: 91 9
  2. merry
    Sense id: en-радъ-cu-adj-~CYaXj48
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: радость (radostĭ)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "radostĭ",
      "word": "радость"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "radŭ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "adjective",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": "",
        "sc": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "радъ • (radŭ)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "радъ • (radŭ)",
      "name": "cu-adj"
    }
  ],
  "lang": "Old Church Slavonic",
  "lang_code": "cu",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Old Church Slavonic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Philosopher answered: Though tired and feeble in body, I will gladly go there if they have letters for their tongue.",
          "ref": "from the Life of Constantine",
          "roman": "Otvěšta filosoθŭ, i trudenŭ sy tělomŭ i bolenŭ, radŭ idu tamo, ašte imutĭ bukvi vŭ jazykŭ svoi.",
          "text": "Ѡтвѣща филосѡѳъ, и троуденъ сꙑ тѣлѡмъ и боленъ, радъ идоу тамо, аще имоуть боукви въ ꙗзꙑкъ свои.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "glad"
      ],
      "id": "en-радъ-cu-adj-xqoVlfdh",
      "links": [
        [
          "glad",
          "glad"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "merry"
      ],
      "id": "en-радъ-cu-adj-~CYaXj48",
      "links": [
        [
          "merry",
          "merry"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "радъ"
}
{
  "categories": [
    "Old Church Slavonic adjectives",
    "Old Church Slavonic entries with incorrect language header",
    "Old Church Slavonic lemmas",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "radostĭ",
      "word": "радость"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "radŭ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "adjective",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": "",
        "sc": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "радъ • (radŭ)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "радъ • (radŭ)",
      "name": "cu-adj"
    }
  ],
  "lang": "Old Church Slavonic",
  "lang_code": "cu",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Church Slavonic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Philosopher answered: Though tired and feeble in body, I will gladly go there if they have letters for their tongue.",
          "ref": "from the Life of Constantine",
          "roman": "Otvěšta filosoθŭ, i trudenŭ sy tělomŭ i bolenŭ, radŭ idu tamo, ašte imutĭ bukvi vŭ jazykŭ svoi.",
          "text": "Ѡтвѣща филосѡѳъ, и троуденъ сꙑ тѣлѡмъ и боленъ, радъ идоу тамо, аще имоуть боукви въ ꙗзꙑкъ свои.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "glad"
      ],
      "links": [
        [
          "glad",
          "glad"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "merry"
      ],
      "links": [
        [
          "merry",
          "merry"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "радъ"
}

Download raw JSONL data for радъ meaning in Old Church Slavonic (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Church Slavonic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.